длина переда 42, спинки 53; материал хлопок-полиэстрСообщение от madina
длина переда 42, спинки 53; материал хлопок-полиэстрСообщение от madina
spasibo!),tol'ko vse ravno ne pojmy,tam zhe pered i zad odinakovue na fotke :(Сообщение от vichka_27
нет, длина разная(см фото)Сообщение от madina
А как по китайски будет вельвет, на англ. corduroy?
Уважаемые форумчане, подскажите пожалуйста.
Меня интересовали куртки на синтепоне, пыталась и так и сяк через гугл на китайский перевести - список формируется совсем далеко от желаемого.
Потом случайно несколько вроде бы синтепоновых курток увидела в магазинах, в описании звучало "куртка хлопка"
сформировала по этому слову выборку 棉大衣, там конечно, много синтепоновых курток, но и ХБшные с искусственным мехом там же. Может, я какой-то неправильный набор иероглифов нашла?
vichka_27, спасибо, плюсиком поблагодарила
еще прошу помощи: 抗起球纤维 переводит Гугл как анти-пилинг волокна. А другого названия у них нет?
скиньте ссылку где это предложение с "анти-пилингом волокна"...Сообщение от Irinangi
40%抗起球纤维 - это не скатывающийся в мелкие комочки полиэстрСообщение от Irinangi
Помогите пожалуйста перевести размер:
M 适合身高140-180厘米之间 体重在80-120斤之间 罩杯在A-B杯之间
70C罩杯,体型偏瘦的MM也适合M尺码。
L 适合身高140-180厘米之间,体重在85-130斤之间 罩杯在A-B-C之间
分身款式比基尼,没有身高要求,主要看身高和体重的比例,再结合罩杯的大小,选择适合的尺码。
尺码说明,仅供参考,不能作为唯一选择尺码依据,不详者请咨询在线客服。
【宝贝说明】有钢托,可拆卸加厚胸垫。独特的设计在于罩杯,内裤表面都是一层的红色纱面料材质
Всем большое спасибо!!!!
Возможно будет полезным, если человек знающий Китайский язык и которому будет не трудно, сделает нам перевод всех встречающихся на Taobao наименований измерений. Для чего это надо? Просто есть магазины, которые выкладывают измерения в виде изображения. В таком случае невозможно скопировать китайские буквы в Google Translate для перевода. А зная как выглядят наименования величин на Китайском, можно просто найти одинаковые иероглифы и понять что они обозначают.
Если у кого есть "залежавшийся" товар, возьму под реализацию, возможно заключение договора.
Есть магазин в Московской области.
через это сайт [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]Сообщение от MarinaS
М 140-180 см между веса к росту в чашку между 80-120 кг между АБ Кубок
70C чашки, тело тонкий, М. М. подходит также для размера M.
L для 140-180 см высотой, весом 85-130 кг между между чашку на ABC
Модели Аватар бикини, нет высоты требования, в основном, чтобы увидеть соотношение роста и веса, в сочетании с размером чашки, выберите подходящий размер.
Размер что, для справки, а не только выбор, основанный на размере, не доступных в Интернете, обращайтесь в службу заказчика.
【Примечание】 ухода стали ребенка, съемная толщиной площадки груди. уникальный дизайн чашки, поверхность слоя красного материалов пряжи ткань нижнего белья
многое место не точно! пожалуйста
Посредник в Китае Skype:zlgeysy
начну, что ли...
При пошиве одежды руководствуются разными лекалами, поэтому по одному и тому же размеру данные могут различаться.
Вот таблицы измерений для женской и мужской одежды, в них следующие обозначения:
女装 - женская одежда (общее название)
女款 - женская модель (одежды)
男装 - мужская одежда (общее название)
男款 - мужская модель (одежды)
尺码,号码, 型号 - размер (не путать с " 款号 "- номер модели)
身高 - рост
胸围 - обхват груди (где-то указывают наш полуобхват, где-то полный, но по цифрам можно понять, что за размер)
肩宽 - ширина плеч
衣长 - длина изделия
袖长 - длина рукава
腰围 - обхват талии
臀围 - обхват бедер
продолжение...
厘米 - см
米 - м
单位 - единица (измерения)
体重 - вес
公斤 - кг
斤 - 0,5 кг
袖口 - обхват манжеты (не путать с обхват запястья)
前中长 - длина полочки (до низа)
后中长 - длина спинки (до низа)
裙长 - длина юбки (от талии до низа)
下摆宽 - ширина изделия по низу
это навскидку...
а что ещё интересует? Постараюсь помочь.
领围 - обхват горловины (не окружность горловины)
背长 - длина спинки до середины талии
袖肥 - ширина рукава (у подмышки)
裤长 - длина брюк
вот для деток табличка и фото с параметрами (там можно заметить различия, например, 裙长 - в одном месте так называют длину всего платья, в другом - длину юбки от талии до низа)
Если у кого есть "залежавшийся" товар, возьму под реализацию, возможно заключение договора.
Есть магазин в Московской области.
Товарищи! Подскажите кто прав, заказывала через посредника товар по этой ссылке [Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки. ]
Как Я поняла продавец предлагает комплект за 15 юаней при условии единовременной покупки 2 штук, посредник убедил меня, что один комплект стоит 30 юаней, Я согласилась взять 20 шт. по 30 юаней. Сейчас в ленте продаж вижу следующее "goldeast1 [1001-2000个买家信用积分,请点击查看详情] 钻石卡会员 婚纱配件 1.5M头纱+勾指手套+3圈加纱裙撑 三件套30元请拍2件
15 40 2011-02-17 12:55:05 成交 " т.е. посредник приобрел 40 комплектов по 15 юаней, он же утверждает что получил 20 и заплатил за них по 30.
Подскажите, пожалуйста, действительно ли цена указана 15 за штуку. И возможно ли, что на ТаоБао цена лота не соответствует продажной цене или этого продавца уже забанили бы??
Комплект из 3 шт. стоит 30 ю. - 三件套30元, но при выкупе надо его "пробивать" 2 раза - 请拍2件.
Ещё вот эта надпись говорит в пользу Вашего посредника, она на странице с описанием товара выделена ярко-розовым цветом - 高贵婚纱礼服必备三件套 促销价:15元+15元(拍的时候亲们拍二个,少拍不发货) -" во время покупки указывайте количество товара 2; тем, кто укажет меньше, товар не отправляем".
Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)